Barbara Streisand – When In Rome I Do As The Romans Do
When on foreign shores I am
Very truly yours I am
But if inclined to play I am
Sweetheart, that’s the way I am….
When in Spain for reasons I don’t explain
I remain enjoying a brew
Don’t deplore my fondness for fundador
You know how a fundador can lead to a few
And baby when in Rome I do as the Romans do
If per chance I’m saying farewell to France
And romance drops in from the blue
Cherchez l’amour I beg of you please endure
My taking a brief detour with somebody new
It’s just that when in Rome
I do as the Romans do
And though from Italy I lied to you prettily
Oh don’t think of me bitterly
But know that I’m true
Except now and then in Rome,
I get that old yearn in Rome
And naturally when in Rome
I do as the Romans do
E molto difficile resistere agli uomini di Italia
Per esempio, per esempio i biondi,
I biondi di Firenze, di Venezia
E i bruni di Palermo, di Milano…
You know what I mean?
If I write happily
Best wishes from Napoli
Don’t cable me snappily
To tell me we’re through
‘Cause I’m once again in Rome
In somebody’s den in Rome
Well honey, but when in Rome
I do as the Romans do
So just disregard the signs and the omens
When in Rome I do as the Romans do…
Veni, vidi, vince!
Very truly yours I am
But if inclined to play I am
Sweetheart, that’s the way I am….
When in Spain for reasons I don’t explain
I remain enjoying a brew
Don’t deplore my fondness for fundador
You know how a fundador can lead to a few
And baby when in Rome I do as the Romans do
If per chance I’m saying farewell to France
And romance drops in from the blue
Cherchez l’amour I beg of you please endure
My taking a brief detour with somebody new
It’s just that when in Rome
I do as the Romans do
And though from Italy I lied to you prettily
Oh don’t think of me bitterly
But know that I’m true
Except now and then in Rome,
I get that old yearn in Rome
And naturally when in Rome
I do as the Romans do
E molto difficile resistere agli uomini di Italia
Per esempio, per esempio i biondi,
I biondi di Firenze, di Venezia
E i bruni di Palermo, di Milano…
You know what I mean?
If I write happily
Best wishes from Napoli
Don’t cable me snappily
To tell me we’re through
‘Cause I’m once again in Rome
In somebody’s den in Rome
Well honey, but when in Rome
I do as the Romans do
So just disregard the signs and the omens
When in Rome I do as the Romans do…
Veni, vidi, vince!
¿Sabes qué más hacen los romanos? Reservar su habitación en alguno de los muchos hoteles en Málaga que tienen disponibles y venir a nuestras costas a disfrutar de la comida, la bebida… y las mujeres españolas
Este artículo pertenece a las siguientes categorías: 60's - Roma
Dinos que te ha parecido esta canción: muchas gracias por comentar!
Dinos que te ha parecido esta canción: muchas gracias por comentar!
Si te gustó este post, considera dejar tu comentario o suscríbete al feed y consige los ultimos articulos en tu email.




Muchos artistas estadounidenses han cantado tonadillas sobre Italia, sus ciudades, paisajes y mujeres. Barbara Streisand no fue menos y en 1964 cantó “When In Rome I Do As The Romans Do”. Un título que nos recuerda a ese refrán español que dice que “allá donde fueres haz lo que vieres”. Un buen consejo para integrarse en la dinámica de un lugar desconocido.
En la canción, la intérprete estadounidense declara su amor por diferentes ciudades transalpinas, como, por ejemplo, Palermo, Florencia, Milán,… Y Roma. Pero, a estas alturas, más de uno se preguntará ¿qué es lo que hace Barbara Streisand en Roma? Está claro, ¿verdad? Lo que hacen los romanos, es decir, ignorar las señales de tráfico, conducir por dónde les viene en gana, y, por supuesto, ir al Estadio Olímpico a ver al AS Roma.